Книга: Путешествия без турагентств
Сноски из книги
· #1Полностью текст книги можно прочитать в блоге автора http://tasmania_gal.livejournal.com
· #2И лучше не один раз, помечая карандашом то, что относится к выбранному вами маршруту.
· #3Мы не поддерживаем нездоровый ажиотаж относительно того, кого называть путешественником, а кого туристом. Ради удобства будем придерживаться терминологии, согласно которой путешественник — тот, кто путешествует и перемещается самостоятельно, а турист — тот, кто предпочитает пакетные туры в одну точку, подготовленные турагентствами. Например, путешествие по Турции означает, что вы сами объедете страну вдоль и поперек; тур в эту же страну означает, что с помощью турагентства вы поселитесь в гостинице в Кемере или Анталиии съездите на две-три экскурсии.
· #4Есть еще «Rough Guide» и «… (название страны) on a Shoestring».
· #5Нечто среднее между книжным развалом и платной библиотекой. В туристических местах располагаются в гостиницах для бэкпекеров (путешественников с рюкзаком) или на улицах. Продавцы не всегда разбираются в качестве книг, судят по толщине и красочности обложки. Иногда удается обменять дешевый любовный роман на «Lonely Planet», доплатив три-пять долларов.
· #6Терминология Сергея Жарова.
· #7Живой журнал приводятся в качестве примера. Это не единственный сайт — социальная сеть для поиска информации по стране и новых знакомых в ней. Посмотрите http://www.facebook.com, http://www.couchsurfing.com, http://www.vkontakte.ru и другие, удобные для вас.
· #8Аналогично, если банковский счет в евро, а цена указывается в долларах. Объясняется ситуация тем, что в банках может быть разный курс конвертации. Кроме того, ваш банк оплату может перевести на счет авиакомпании сразу, а с вашего счета списать позже, когда курс конвертации для банка, а не для вас, более выгодный. Случаи такие были. Если билет (или что-то еще) покупаете в иной валюте или деньги снимаете через банкомат, не думайте про конвертацию вовсе. Купили (сняли) и забыли, чтобы не забивать лишними мыслями голову.
· #9Можно сначала определить пункт прибытия, потом планировать маршрут. Но логичнее — наоборот.
· #10Может оказаться, что дешевле прилететь в соседний город. Или что перелет в определенный день позволит сократить время стыковки до минимума.
Приблизительно на этом этапе планирования путешествия начинаются закавыки. «Слишком сложно», «а ну его», «я не смогу» — будьте готовы, что подобные мысли у вас возникнут, и, если понадобится, перечитайте первый раздел книги. Не торопитесь при планировании. Не ожидайте, что удастся собраться и уехать в недельный срок. Такое возможно, когда научитесь собираться неторопливо. Не сдавайтесь раньше времени. Шаг за шагом, и все получится.
· #12Холодно бывает в салонах самолетов или вагонов сверхкондиционируемых поездов. Недавно я докупила непромокаемые и непродуваемые однослойные штаны и куртку для холодного горного климата.
· #13Приезд на Бали в кожаных офисных ботинках, хотя бы и летних, это уже другая история.
· #14Может быть и не понадобится! Но лучше пусть будет в наличии. Подробнее про заботу о здоровье читайте в соответствующей главе.
· #15Ушлые таксисты и иные аэропортовские жулики именно на таких наживаются. Лучший клиент на разводку — человек в измененном состоянии сознания.
· #16Довольно распространенный грешок в гостиницах ЮВА, даже в средних по цене. Выехал постоялец, постель за ним расправили и сдали номер следующему. Если вам кажется — только кажется, но и этого достаточно — что на постельном белье до вас кто-то спал, не стесняйтесь и попросите белье поменять. Подробнее читайте в разделе про медицину и здоровье.
· #17Одну ночь в таких условиях пережить можно, забаррикадировав на ночь дверь и окна и перебившись сухим пайком. Особого криминала там нет, но в рюкзак ваш, если пойдете ужинать и его оставите в номере, могут залезть. Если на месте есть еще одна гостиница, лучше в эту не заселяйтесь. Если таки придется переночевать в этой, рассматривайте ситуацию как экзамен на бдительность.
· #18Это означает, что при строительстве сэкономили на герметике. Бетонные стены и фундамент пропускают влагу внутрь и не выпускают ее обратно. Воздух в такой комнате окажет медвежью услугу вашим легким.
В ряде стран с нестабильной политической обстановкой паспорт необходимо носить с собой — это административное требование. Задайте вопрос про паспорт в посольстве или на ресепшн в гостинице. Если требования носить с собой паспорт нет, храните его в укромном месте бережно.
· #20ВАЖНО: люди разные, обстоятельства разные. Лучше, если вы заказанное купите сами. Если вам принесут посылку, не берите упакованных и завязанных свертков, лично осмотрите то, что повезете. Не берите ценные вещи. Не берите много, помните о плате за перевес. Не берите посылок от незнакомых людей. Не берите ничего, если лишний вес отяжелит вам дорогу. По пути домой схема такая же.
И про доверие в этом вопросе. Мне отказали в просьбе переправить в Москву с Бали две пачки с кофе. Я, скорее всего, поступила бы также, знакомство было шапочное, и нет гарантий, что в пачке кроме кофе не будет чего-то еще. С другой стороны, из Джакарты я везла килограмма четыре подарков, переданных друзьям и своим родственникам. В разрешаемый к перевозу вес багажа я уложилась, за содержимое была спокойна. Друзья из Непала передавали в Москву килограммов семь, заплатив девушке за услугу и организовав для нее встречу в аэропорту. Вывод: помогать надо, но чтобы помощь не вышла никому боком.
· #21Правильное название — варны.
· #22Вы можете отнести себя к туристам или путешественникам, наполняя слова разным смыслом. Для местных мы все туристы или иностранцы, люди из другой страны.
· #23Примеры приведены по Индостану, но вполне работают и для других стран ЮВА.
· #24Только на этой ступени применительно к нам будут использовать слово «гость». Хотите перейти на следующий уровень — читайте текст внимательно.
· #25Эх, про это нужно написать большую познавательно-поучительную статью.
· #26Цели путешествия лучше придерживаться всегда, маршрута придерживаться нужно, если ваше путешествие недолгое и вы только начали путешествовать самостоятельно.
· #27Остров Тимор поделен на две части. Западная часть входит в состав Индонезии, восточная является независимым государством.
· #28«Иностранец» на тетунском языке.
· #29Подробнее об этом поговорим дальше.
Не надо посылать на… и грозить милицией. Достаточно спокойно и твердо сказать: «Спасибо, у меня нет времени».
· #31В том числе и за неуемную щедрость русских туристов на Бали ОЧЕНЬ «любят».
· #32Через 5–10 минут после укуса процедура бессмысленна, яд по кровотокам разнесся по телу. Процедура опасна, если во рту есть хотя бы малейшие ранки, например, только что ели манго и язык прикусили. Получите хотя и меньшую дозу яда, но вполне можете от нее лечь рядом с товарищем.
· #33Цитата по: www.zharov.com
· #34Два презерватива, надетых один на другой, не помогают. Точка. Иные заболевания могут передаваться при поцелуях и бытовым путем. А третьи могут поразить не мочеполовую систему, а печень, кишечник или легкие. Читайте текст от доктора в следующем разделе.
· #35Буквально «заниматься только своим делом», в переводе «не совать свой нос в чужие дела».
· #36Поселившимися в другой стране на длительный срок.
· #37Предвосхищая комментарии о врачебной паранойе, скажем лишь, что человек-доктор знает и видел чуть больше, чем человек-не-доктор.
Хотя некоторым удается и такие заказы выполнять.
· #39Пример ситуации приводится максимально упрощенный.
· #40Речь идет о странах ЮВА.
· #41Относительно «наорать». В большинстве стран ЮВА не принято повышать голос. Люди говорят, «повышая голос, теряешь лицо». Это верно с одним допущением. Повышает голос только тот, кто имеет на это право. Так что если орете, орите так, чтобы ни у кого не было сомнений в вашей правоте. Не беситесь от бессилия, а устрашающе разъясняйте, что если не будет сделано по-вашему немедленно, на головы провинившихся — по вашему велению — упадут самые страшные молнии. Прибегайте к этому методу ТОЛЬКО в самых крайних случаях — когда другие уже испробованы. Устрашив, обязательно доступно объясните, что должно быть сделано, как ив какие сроки. Похвалите, когда результат получен.