Книга: Малайзия: обычаи и этикет

Сведения о правописании и произношении

Вот некоторые сведения о правописании и произношении: латинская С в малайском произносится как [ч], поэтому cat здесь не название пушистого домашнего зверька, а, произносимое как «чет», означает «краска»; cap окажется не шапкой с козырьком – слово «чеп» означает «торговая марка». По поводу других согласных. G всегда твердая, например в слове garam (соль) – как в английском «good». H всегда мягкая и обычно даже не произносится, как в слове hitam (черный). Сочетание kh твердое, как в слове khusus (специальный). Сочетание ng в слове dengar (слышать) мягкое, как в английском «song». Сочетание ngg в слове mangga (манго) твердое, как в английском «tango». Сочетание sy в слове syarika (компания) произносится как английское «sh» в слове «shutter». А r в слове baru (новый) вибрирует или произносится раскатисто, как в испанском языке.

В малайском существует пять гласных, подобных английским a, e, i, o, u; i, o, u – долгие, а – краткая, а е в безударном положении может звучать как [u] в английском «put», в ударном положении е звучит как во французском. Существуют также два дифтонга au (как в английском «how») и ai (как в английском «die»).

Не отчаивайтесь. Если вы владеете английским языком, вы обязательно поймете некоторые слова малайского, которые, по счастью, близки к их английским эквивалентам. Смотрите: bas, teksi, stesyen, kaunter, pos, stem, telefon, doktor, ambulans, farmasi, aspirin, bank, polis, beg, filem, bir, minit. Усложним задачу и дадим перевод этих слов на английский вразброс: police, minute, doctor, counter, bus, stamp, telephone, beer, bag/baggage, film, pharmacy, taxi, post, ambulance, bank, station. Удачи!

Оглавление книги


Генерация: 0.419. Запросов К БД/Cache: 4 / 1
поделиться
Вверх Вниз