Книга: Города Беларуси в некоторых интересных исторических сведениях. Гомельщина

О НАЗВАНИИ

О НАЗВАНИИ

Когда последний Ледник создавал реки Днепр и Припять, он образовал обширные низинные территории между ними. Эти территории были покрыты озерами, болотами, затоками. Однако средняя часть этой местности осталась незатронутой его действиями. Эта гряда тянется с юго-востока на северо-запад как раз в тех местах, где берут свое начало река Брагинка и ее приток — небольшая речка с милозвучным названием Квеся. На двух концах этого возвышения стоят стародавние белорусские города Хойники и Брагин. Когда-то указанная гряда являлась просто длинным островом среди вод, оставленных Ледником. Она была заселена в те давние времена, о которых теперь мы может судить лишь по находкам археологов и географическим названиям.

На этой гряде и рядом с ней немало городищ. Анатолий Федорович Рогалев сообщает, что одно из них располагается в двух километрах на север от железнодорожной станции Хойники. К сожалению, раскопки там не проводились. Многие городища Хойницкого района датируются VI в. до н. э. — IV в. н. э. (железным веком) и являются так называемыми городищами-убежищами («схронами»). В районной книге «Памяць» кроме Хойницкого так же указаны городища в окрестностях деревень Велетин, Кливы, Хвойное, Осов, Великий Бор, Борисовщина, Малишев, Горошков, Рашев, Дубровица (здесь два городища) Новоселки. Рядом с этими древнейшими поселениями множество курганов раннего средневековья. Словом, местность давно заселенная, обжитая и требующая со стороны нас особого уважительного отношения.

Белорусская форма названия местного поселения — Хвойники. В.П. Лемтюгова отмечает, что в письменных источниках под таким названием это поселение впервые упоминается в 1492 г. На карте «Беларусь в конце XVI в.» также обозначено «Хвойники». Наши ведущие топонимики сходятся во мнении, что нынешнее наименование поселение получило после 1569 г., когда сделалось собственностью польских князей Вишневецких. Тогда появилась полонизованная форма данного названия — Хойники (по- польски «сосна, хвоя» — choina). Под влиянием польского языка, который являлся в то время по сути государственным, слово хвойник начали выговаривать, как хойник.

Слово хвоя в белорусском языке имеет значение «сосна», а хвойник — «небольшой сосновый лес». Надо полагать, что данное поселение возникло рядом с небольшим сосновым лесом или непосредственно в самом этом лесу, при этом название Хвойник являлось обозначением всей здешней местности.

Множественное значение данного названия обозначает, попросту говоря, то, что это название относится к городу, а не к местности. Другими словами, Хойники — это люди, которые живут рядом с хвойным лесом.

Еще более интересной является расшифровка названия здешней реки Квеси. Ввиду того, что бедную Квесю спрямили и вывели за пределы города, местные теперь даже не подозревают, что через их город когда-то протекала речка. Теперь об этом напоминают только летописи. Квеся протекала в заболоченном пространстве. Ее нежное название согласуется с ее тихим незаметным течением. У меня эта речка ассоциируется со скромной девушкой. Наименование ее происходит от белорусского «кветка» — цветок. В летний период заболоченное русло этой реки утопало в цветах — сплошной цветочный ковер. Картина «рая», каждое лето открывавшаяся перед местными, вызывала чувство отрады. С уст тех, кто видел речку в такое время, могло слететь только что-то нежное, ласковое. На современном русском данное слово звучит так — «цветочек».

Оглавление книги


Генерация: 0.640. Запросов К БД/Cache: 1 / 0
поделиться
Вверх Вниз