Книга: Самоучитель путешественника по Китаю

Съешь то, не зная что

Съешь то, не зная что

Путешествуя по Китаю, вы имеете две основных возможности познакомиться с местной кухней: посетить дорогой ресторан или поесть в местном кафе с демократичными ценами.

Кипяток

Когда красноармеец в советских фильмах о гражданской войне отправлялся за кипятком, он хотел горячего чая, когда китаец идет за кипятком, он собирается поесть лапши быстрого приготовления. Любое учреждение, где взрослый китаец может провести больше часа: вокзал, поезд, библиотека, университет, – оснащено кранами с кипятком.

Первое неприятное открытие, которое ждет вас в ресторане, – вы не понимаете, что заказываете. Даже если в меню есть английский вариант, то названия блюд типа «Будда раскрывает рот», «Завоеватель прощается с любимой» или «Листья ветра, мороза и снега» вам не очень помогут. Положение усугубляет тот факт, что высший пилотаж в приготовлении еды в Китае заключается во введении гостя в заблуждение. «Если рыба выглядит как рыба и на вкус как рыба, то зачем нам повар?», – спрашивают местные гурманы. Чем труднее угадать, из чего приготовлена еда, тем выше мастерство повара. Высокая цена некоторых блюд позволяет использовать при их приготовлении такие дорогие ингредиенты, как мясо змей или морские огурцы. Китайский ресторан – это вкусно, дорого, экстремально.

Столкновение цивилизаций

В традиционной кухне провинции Гуандун готовят из всего, что движется, плавает, ползает или летает. В еду употребляют даже мясо кошек и собак. Негативное отношение к этому со стороны мирового сообщества заставляет китайцев постепенно отказываться от употребления такого рода еды. Блюда из котов становятся все более редкими и дорогими. Это провоцирует любителей легкой наживы на кражи домашних животных для дальнейшей перепродажи в рестораны. Защитники животных постоянно выявляют такие грузы и освобождают несчастных животных.

Противоположностью ресторану является небольшие, на пять-шесть столов, кафе (живущие в Китае русские называют их «чифанька», от китайского глагола «чифань» – есть). Их не найдешь на главных магистралях города, но на улицах поменьше они в изобилии, часто по несколько штук на квартал. Сюда приходят есть местные жители, и чем вкуснее готовят, тем больше посетителей. Еда здесь простая, вероятность попробовать змеиное или кошачье мясо такая же, как найти сто долларов в банке тушенки. Поскольку меню в таких кафе обычно на китайском, то ориентироваться при выборе еды приходится только на цену. Самые дешевые блюда могут показаться чересчур простонародными, но большинство из того, что стоит 10 юаней и выше, можно попробовать. Чифанька – это вкусно, дешево, буднично.

Немного читерства

Каждый обед в Китае для человека, не знающего китайский, – это лотерея. Если вы устали от неожиданностей, то можете заказать баоцзы или цзяоцзы, китайский вариант пельменей. Если пельмени для вас слишком простая еда, а рисковать не хочется, то покажите официанту список из этих блюд.


Китайские блюда имеют яркий вкус, специи в них добавляют от души, поэтому обязательной частью еды является гарнир. Китайцы делятся на тех, кто в качестве гарнира предпочитает лапшу (мянь), которую часто подают в виде супа, и тех, кто не представляет себе обед без риса (мифань). Рис используется плотный и клейкий, легко образующий небольшие комочки, так его легче есть палочками. Когда ешь лапшу – много шума и брызг, поедание риса требует определенной настойчивости. Но под плошку риса (лапши) хорошо идет любое, даже самое острое блюдо.

Трудности перевода

В свой первый самостоятельный визит в Китай мы обедали в небольшом кафе. Заказав какое-то мясное блюдо, мы по привычке попросили мяньбао (хлеба). Хозяин заведения попросил подождать пару минут, сбегал через дорогу и принес кусок ванильного бисквита. Обычный китаец хлеба не ест и большой разницы между хлебом и пирожным не видит. Совсем как Мария-Антуанетта.

Если еда кажется вам пресной, вы можете добавить в нее уксус, соевый соус, маринованные овощи или острую приправу на основе жгучего перца, которые на столе занимают место соли и перца. Со жгучим перцем будьте осторожны, он остер даже на китайский вкус.

Китайское мороженое

В Китае вы можете попробовать самое невкусное и самое вкусное мороженое в мире. Традиционное китайское мороженое, которое представляет собой смесь измельченного льда и бобов, залитую патокой или вареньем, могут любить только местные жители. А вот мороженое из манго – одно из самых вкусных, которые мне довелось есть.

Оглавление книги


Генерация: 0.220. Запросов К БД/Cache: 1 / 0
поделиться
Вверх Вниз