Книга: Учить слова легко

Играйте!

Играйте!

Не знаю, как вы, а я люблю играть! Много лет назад я проводила часы за компьютерными играми и ничуть не жалею об этом: времени тогда было много, дел мало, а графика в играх была преотличная. К тому же некоторые компьютерные игры могут навести на дельные мысли. Так, например, выращивая десятое поколение персонажей в Sims, я внезапно пришла к выводу, что наши ежедневные действия некоторым образом влияют на будущие достижения… С тех пор Sims на моем ноутбуке работали только в качестве красивого скринсейвера, а потом и вовсе были оставлены в пользу более продуктивных занятий.

И все же играть человеку свойственно. Поэтому моя технология заучивания иностранных слов имеет с игрой много общего. Она яркая, наглядная, имеет правила, задачи и цель, ориентирована на несложные достижения, большая часть из которых будет происходить сама собой, а главное – это действительно затягивает! Не напрасно я предпочитаю указывать в таблице не только день, но и время повторения. Это позволяет держать процесс под контролем и не уйти в игру с головой.

Каким образом выучивание слов может увлечь на долгие месяцы? Как и все игры – с помощью получаемого удовольствия. Причем в данном способе удовольствие получается практически от каждого шага.

Вспомнил слово – здорово!

Вспомнил новое слово – здорово!

Вспомнил больше слов – здорово!

Слово не запоминается – отлично!

Попалось особо вредное слово, которое никак не поддается – прекрасный поворот! Потому что становится даже интересно – когда же оно, такое упрямое, все-таки останется в памяти?

Главное – подойти к процессу с позиции не школяра-зубрилки, а игрока и экспериментатора. Лексика языка – удивительная страна, путешествовать по ней – одно удовольствие. Мне нравится представлять себе новые иностранные слова как незнакомцев на большом карнавале. Интересные, интригующие синьоры в красивых масках – этот образ, на мой взгляд, подходит итальянским словам как нельзя больше. В момент перевода («знакомства») синьор снимает маску, и вы узнаете его имя и, отчасти, характер. Вот синьор Начало и синьор Продолжение, синьора Надежда и синьора Любовь. Есть слова простые и дружелюбные, которые западают в память сразу и навсегда, есть смутно знакомые, имеющие родственников в родном языке, а есть строптивые и нелюдимые, по каким-то причинам не желающие иметь с вами ничего общего. Что ж, обращаться с такими словами следует, как с ворчливыми старичками: терпеливо и почтительно оказывать им внимание, пока их черствое сердце не дрогнет.

Наблюдайте и экспериментируйте! Не старайтесь выучить все эти слова во что бы то ни стало. Знакомьтесь с ними, «общайтесь» с ними и – наблюдайте, кто становится вашим добрым знакомцем, а кто отчего-то уходит от общения. Таких «персонажей» сразу будет видно (кажется, это немного напоминает детектив: вы прибыли на большой прием или переехали в маленький городок, и вот вам начало истории: одни герои сразу же распахивают свои объятья, а другие отчего-то вас сторонятся и упорно скрываются, как только вы смотрите в их сторону. Загадочная история, Холмс!)

Если же вас больше мотивирует дух соревнования – что ж, модифицируйте методику, поставьте себе временные рамки, задайтесь целью… Всё это вполне возможно, но, честно говоря, это не мой способ. Меня больше мотивируют истории.

Оглавление книги


Генерация: 0.336. Запросов К БД/Cache: 4 / 1
поделиться
Вверх Вниз