Книга: Города Беларуси в некоторых интересных исторических сведениях. Брестчина

О НАЗВАНИИ

О НАЗВАНИИ

Замечу, к расшифровке названий белорусских поселений, начинающихся на букву "г", не следует подходить прямолинейно. Литвин в древности не только дзекал, но гакал, то есть там, где "Ганцевичи", на самом деле могло быть "Янцевичи". Древнее правило белорусского языка о том, что как говорится, так и пишется, могло сослужить некоторым названиям наших городов не самую добрую службу. Конечно, я мог бы махнуть на сомнения, заглянуть в книгу спадарыни Лемтюговой и дать ответ. По я уже в том возрасте, когда идти по линии наименьшего сопротивления несолидно. К тому же, следует учесть, что процесс утверждения данного слова сопровождался чередованием согласных к и ц. Все эти изменения указывают на древность данного наименования и, соответственно, данного поселения. Изначально название деревни могло звучать, как Ганковичи, то есть Янковичи. В любом случае, название могло произойти от имени Ян (Янка), которое, в свою очередь, является вариантом католического имени Ян, ибо у православных это же имя соответствует имени Иоанн. Ну вот, а теперь посмотрим, как переводится данное имя.

С древнееврейского оно обозначает "Бог милует". Надеюсь, Бог будет милостив к каждому из жителей этого города.

Имеются и другие варианты. Однако конкретно по Ганцевичскому району могу сказать, что на правом берегу всем известной здесь речки Бобрик жители местных деревень дзекают ("Раздзяловичи"), а на левом — нет ("Раздяловичи"). Так и с вариантами объяснения названия здешнего главного поселения.

Оглавление книги


Генерация: 0.125. Запросов К БД/Cache: 1 / 0
поделиться
Вверх Вниз