Книга: Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка

Второй уровень: начинаем писать слова

Второй уровень: начинаем писать слова

Когда ваш ребенок напишет свои первые буквы и слова на втором языке, вы, скорее всего, заметите, что он использует для этого знания, полученные из опыта письма на основном языке. На данном этапе ребенок может, например, для слов на втором языке использовать английскую фонетику. В общем, плоды его письма могут выглядеть довольно странно. Однако вам не стоит волноваться, потому что это естественный и быстро проходящий период развития. Не волнуйтесь, когда вместо фразы «I know who you are»[32] вы увидите на бумаге набор букв «i no hu u r», фонетически близко воспроизводящих изначальную фразу.

Многие специалисты в области детского образования подчеркивают, что на раннем этапе изучения письма важно сосредоточить внимание и поощрять сам процесс изображения букв, а не придираться к грамматике. Похвалите ребенка, а потом поправьте: «Молодец! Но эта фраза пишется немного не так…»

Ни на секунду не забывайте, что ваш ребенок не родился ни Шекспиром, ни экспертом в знании английского языка. Все то, что ему известно, он узнал в школе или научился этому у вас. Он потратил время. Точно так же он научится писать и на вашем языке.

Когда ваш сын или дочь осваивают письмо на втором языке, говорите только на нем. Это необходимо, чтобы ребенок не придумывал предложения на английском, а потом переводил их на второй язык. Если он будет так поступать, то созданные им предложения могут оказаться довольно странными. Общение на втором языке вдохновляет и подготавливает к обучению письму на нем, а также дает ребенку слова и выражения, которые он может записать.

Оглавление книги


Генерация: 0.191. Запросов К БД/Cache: 1 / 0
поделиться
Вверх Вниз