Книга: Самоучитель путешественника по Китаю

Бремя культурного человека

Бремя культурного человека

Китаеведы определяют Юго-Восточную Азию, как регион, элиты которого с момента возникновения государственности и до XIX века пользовались древнекитайским языком (вэньянем) как основным или единственным средством письменного общения. Язык Конфуция, Мэн-цзы и Сыма Цяня был языком высокой культуры и языком государственного документооборота в течение двух тысяч лет на всем протяжении от севера Японии до юга Вьетнама.

Язык-минималист

Большинство слов в вэньяне состоят из одного иероглифа. Вэньянь пропускает слова, если их можно восстановить из контекста, не использует большинство грамматических модификаторов для обозначения части речи или формы слова. Как результат, текст на этом языке намного короче текста на современном китайском языке.

Вэньянь – язык, прежде всего, письменный. Однако создание стихотворений на нем было частью экзамена на звание чиновника, поэтому в Китае существовала «Книга рифм», фонологический словарь этого языка. Каждая новая династия вносила изменения в эту книгу, и накопившиеся изменения лишили рифмы многие из классических произведений.

Главной движущей силой культурной экспансии Китая было противостояние цивилизации и варваров, поэтому, несмотря на определенное высокомерие китайской культуры, полагавшей себя центром мира, она не была националистической. Любой человек, если он сдал экзамен на звание чиновника, который проводился (surprise!) на вэньяне, мог претендовать на должность и место в элите. Образование было и остается одним из важных социальных лифтов в Китае.

У крестьянина три сына

У бедного крестьянина Хун Цзинъяна было три сына. Умной детиной вырос младший, Сюцюань. Уже в раннем детстве он демонстрировал незаурядные способности, и семья, затянув пояса, отдала его в школу в надежде, что он станет чиновником Поднебесной. По окончании школы Хун четыре раза сдавал экзамены, и все разы неудачно. Это пошатнуло его душевное здоровье, и у него начались видения, в которых Бог повелел очистить Китай от демонов. Уверовав в свою миссию, он объявил себя братом Христа и создал свое собственное учение. Идейный протест против окружающей его действительности перерос в крестьянскую войну, вошедшую в историю как восстание тайпинов. Война продолжалась 14 лет и унесла свыше 20 миллионов жизней.

Та беспомощность, с которой Китай встретил экспансию европейских государств, нанесла сокрушительный удар по величию китайской цивилизации в целом и престижу вэньяня в частности, инициировав процессы перехода на собственные системы письменности в странах Юго-Восточной Азии. В самом Китае безраздельное господство вэньяня закончилось со студенческими волнениями 1919 года, известными как «Движение 4 мая». Их результатом стало присвоение байхуа, системе китайской письменности, основанной на современном китайском языке, статуса государственного языка.

Несмотря на потерю монополии, вэньянь оставался главным языком китайской бюрократии вплоть до 70-х годов прошлого века. Сейчас классический китайский язык используется лишь как дань традиции или символ преемственности. Например, на нем написан государственный гимн КНР, на нем же публикуются классические тексты буддизма.

Хотя обучение чтению на вэньяне является обязательной частью школьного образования в Китае, современный китаец с трудом понимает классические тексты. Непривычная грамматика, использование устаревших значений иероглифов, насыщенность текста ссылками и аллюзиями на другие произведения становятся непреодолимыми барьерами на пути понимания вэньяня.

Оглавление книги


Генерация: 0.483. Запросов К БД/Cache: 4 / 1
поделиться
Вверх Вниз