Книга: Западная Франция (авторский путеводитель для самостоятельного туриста)

Разговорник

Разговорник

Если в Париже ещё понимают универсальный для туриста английский язык, то в провинции его мало кто знает. Авторы не встречались с легендарным французским снобизмом, а вот с искренним недоумением необходимости знания иностранных языков – не раз. По сути, можно обойтись и кратким набором «салют-оревуар-мерси», но порой всё-таки хочется понять друг друга в подробностях. Особенно актуален перевод блюд в ресторанном меню (этот список мы также включили в разговорник).

Все ударения во французском языке ставятся на последний слог.

Общие фразы

Привет! – Salut! (Салю)

Добрый день! – Bonjour! (Бонжюр)

До свидания! – Au revoir! (Оревуар)

Доброй ночи! – Bonne nuit! (бон нюит)

Как дела? – ?a va? (сава)

Хорошо, спасибо! – ?ava, merci! (са ва мерси)

Как вас зовут? – Comment vous appellez-vous? (коман вузапелеву)

Меня зовут … – Je m'appelle … (жё мапель …)

Сколько вам лет? – Quel ?ge avez-vous? (келяж авэву)

Мне … лет. – J'ai … ans. (жё … ан)

Откуда вы? – D'o? venez-vous? (ду вёнэ ву)

Я из России. – Je viens de la Russie. (жё вьян дё ля рюсси)

Я иностранец. – Je suis ?tranger. (жё суи этранже)

Вы говорите по-русски / по-английски? – Parlez-vous russe / anglais? (парлэву рюс/англэ)

Я говорю по-английски. – Je parle anglais. (жёпарль англэ)

Я не говорю по-французски. – Je ne parle pas fran?ais. (жён парль па франсэ)

Я не понимаю. – Je ne comprends pas. (жёнё компранпа)

Я не знаю. – Je ne sais pas. (жён сэпа)

Не могли бы Вы повторить? – Pouvez-vous r?p?ter? (пувэ ву рэпэтэ)

Не могли бы вы мне помочь? – Pouvez-vous m'aider? (пувэ ву мэде)

Пожалуйста, помогите мне. – S'il vous pla?t, aidez-moi! (сильву плэ эдэ муа)

Извини, не мог бы ты мне помочь? – Excuse-moi, peux-tu m'aider? (экскюзэмуа пёту мэдэ)

Да. – Oui. (уи)

Нет. – Non. (но)

Спасибо. – Merci. (мэрси)

Простите. – Pardon. (пардон)

Не за что. – De rien. (дёрьян)

Числительные

Один. – Un / Une (ан / юн)

Два. – Deux (дё)

Три. – Trois (труа)

Четыре. – Quatre (катр)

Пять. – Cinq (санк)

Шесть. – Six (сис)

Семь. – Sept (сет)

Восемь. – Huit (уит)

Девять. – Neuf (нёф)

Десять. – Dix (диз)

Двадцать. – Vingt (ван)

Тридцать. – Trente (трант)

Сорок. – Quarante (карант)

Пятьдесят. – Cinquante (санкант)

Шестьдесят. – Soixante (суазант)

Семьдесят. – Soixante-dix (суазантдиз)

Восемьдесят. – Quatre-vingts (катрван)

Девяносто. – Quatre-vingt-dix (катрвандиз)

Сто. – Cent (сан)

Тысяча. – Mille (миль)

Цвета

Белый – Blanc / blanche (блан / бланш)

Черный – Noir (нуар)

Красный – Rouge (руж)

Желтый – Jaune (жон)

Синий – Bleu (блё)

Зеленый – Vert (вер)

Коричневый – Marron (марон)

Время

День. – Jour (жур)

Неделя. – Semaine (сэмэн)

Понедельник. – Lundi (люнди)

Вторник. – Mardi (марди)

Среда. – Mercredi (мёркрёди)

Четверг. – Jeudi (жёди)

Пятница. – Vendredi (вандрёди)

Суббота. – Samedi (самди)

Воскресенье. – Dimanche (диманш)

Сегодня. – aujourd'hui (ожордуи)

Вчера. – Hier (йер)

Завтра. – Demain (дёмэн)

Погода

Какая сейчас погода? – Quel temps fait-il? (кэльтам фэтиль)

Хорошая погода. – Il fait beau. (ильфэбо)

Плохая погода. – Il fait mauvais. (ильфэмовэ)

Жарко. – Il fait chaud. (ильфэшо)

Светит солнце. – Le soleil brille. (лёсолейбрий)

Идет дождь. – Il pleut. (ильплё)

Дует очень сильный ветер. – Le vent est tr?s fort. (лё ван э трэ фор)

Облачно. – C'est nuageux. (сэнуажо)

Холодно. – Il fait froid. (ильфэ фруа)

Идет снег. – Il neige. (иль нэж)

Планирование путешествия

Отпуск – les vacances (лэ ваканс)

Путешествие – voyage (вуаяж)

Экскурсия – excursion (эксюрсьон)

путешествовать за границу – voyager ? l'?tranger (вуаяжер алэтранжэ)

путешествовать на самолете / на корабле / на поезде / на машине / на автобусе – voyager en avion / en bateau / en train / en voiture / en bus (вуаяжер ан авьон / ан бато / ан трэн / ан вуатюр / ан бюс)

подтвердить – сonfirmer (конфирмэ)

Ваш билет подтвержден. – Votre billet a ?t? confirm?. (вотр бийе а этэ конфирмэ)

Ваш билет аннулирован. – Votre billet a ?t? annul?. (вотр бийе а этэ анулэ)

Номер моего паспорта … – Mon num?ro de passeport est le … . (мон нюмэро де паспор э лэ …)

туристическая страховка – аssurance voyage (асюрансвуаяж)

организованное путешествие – voyage organis? (вуаяж организэ)

маршрут – l’itin?raire (литинэрэр)

тур – circuit (сиркюит)

экстремальное путешествие – voyage d'aventure (вуаяж давантюр)

В отеле

Жилье – h?bergement (эбержман)

Отель – h?tel (отэль)

Хостел – petit hotel (птитотэль)

Пансион – рension (пансьон)

У вас есть свободные номера? – Avez-vous des chambers libres? (авэву де шамбр либр)

Отель переполнен. – L'h?tel est complet. (лотэль экомплэ)

Свободных номеров нет. – Il n'y a pas de chambers disponibles. (иль нья па дё шамбр диспонибль)

Мы хотим остановиться в этом отеле. – Nous voulons descendre dans cet hotel. (ну вулон дэсандр дан сэт отэль)

Я бы хотел зарезервировать двухместный / одноместный номер. – Je voudrais r?server une chambre double / individuelle. (жёвудрэ рэзэрвэ юншамбр дубль / андивидюэль)

номер с ванной / с душем – la chambre avec salle de bain / avec douche (ляшамбр авэк сальдёбэн / авэк душ)

Сколько стоит номер? – Combien co?te une chambre? (комбьян кут юн шамбр)

Сколько стоят сутки проживания? – Quel est le prix de la chambre par nuit? (кэль э лё при дё ля шамбр пар нюит)

стойка регистратора – reception (рэсэпсьён)

администратор – r?ceptionniste (рэсэпсьёнист)

день заезда – jour d'arriv?e (жюр даривэ)

день выезда – jour de d?part (жюрдёдэпар)

шведский стол – buffet libre (бюфэ либр)

Во сколько заканчивается работа шведского стола? – ? quelle heure ferme le buffet libre? (а кэлёр фэрм лё бюфэ либр)

уборка номеров – service de chambers (сёрвис дёшамбр)

Использование мини-бара включено в стоимость номера? – Le minibar est compris dans le prix de la chambre? (лё минибар э компри дан лё при дё ля шамбр)

комната для хранения багажа – consigne (консинь)

Путешествие на машине

водительские права – permis de conduire (пэрми дёкондюир)

заводить машину – d?marrer la voiture (дэмарэ ля вуатюр)

водить машину – conduire (кондюир)

дорожный знак – panneau de signalisation (пано дёсигнализасьён)

выехать – s'engager (сангаже)

дорога – route (рут)

автомагистраль – autoroute (оторут)

пункт оплаты пошлины – p?age (пеаж)

притормозить – friener (фриэнэ)

уменьшить скорость – ralentir (ралантир)

пешеходный переход – passage pour pi?tons (пассаж пур пьетон)

светофор – feu tricolore (фё триколор)

ограничение скорости – limite de vitesse (лимит дёвитэс)

штраф – amende (аманд)

обогнать – d?passer (дэпасэ)

сплошная линия – ligne continue (линь континю)

припарковаться – se garer (сэ гарэ)

наполнить бак – faire le plein (фэр лёплэн)

Мне нужно заправиться. – Je dois faire le plein. (жёдуа фэр лёплэн)

Где находится бензоколонка? – O? se trouve la pompe ? essence? (у сэ трув ля помп а эсанс)

Эта машина работает на дизеле или на бензине? – La voiture roule au diesel ou ? l'essence? (ля вуатюр руль о дизел у а лэсанс)

поломка в пути – panne (пан)

Моя машина сломалась. – Ma voiture ?tait en panne. (ма вуатюр этэ ан пан)

аварийная служба – service d'assistance routi?re (сервис дасистанс рутьэр)

Вызовите, пожалуйста, машину скорой помощи / полицию. – Appelez un ambulance / la police, s'il vous pla?t. (аплэ ун амбюланс / ля полис силь ву плэ)

Где находится ближайший полицейский участок? – O? se trouve le poste de police le plus proche? (у сэ трув лё пост дё полис лё плю прош)

Произошла авария. – On a eu un accident. (он а ё ан аксидан)

Моя машина взломана. – On a fractur? ma voiture. (он а фрактюрэ ма вуатюр)

Меня обокрали. – On m'a vol?. (он ма волэ)

Путешествие на поезде

вокзал, железнодорожная станция – gare (гар)

высокоскоростной поезд – train ? grande vitesse, TGV (трэн агранд витэс, тэжэвэ)

поезд со спальными вагонами – train couchette (трэн кушет)

вагон первого / второго класса – voiture de premi?re / deuxi?me classe (вуатюр дё премьер / дузьем клас)

вагон-ресторан – voiture-bar (вуатюр бар)

Сколько стоит билет до … ? – Combien co?te un billet pour … ? (комбян кут ён бийе пур …)

Сколько стоит билет в один конец? – Combien co?te un billet aller simple? (комбьян кут ён бийе але симпль)

Я бы хотел приобрести билет туда-обратно до … – Je voudrais un billet aller-retour pour …, s'il vous pla?t. (жё вудрэ ён бийе але ретур пур … силь ву плэ)

место у окна / у прохода – place c?t? fen?tre / couloirs (плас котэ фёнетр / кулуар)

расписание поездов – horaires des trains (орэр детрэн)

время отправления – heure de d?part (ёр дёдепар)

Во сколько отходит поезд? – Quelle est l'heure de d?part de ce train? (кэльэлёрдёдепардёсэтрэн)

время прибытия – heure d'arriv?e (ёрдаривэ)

опоздание – retard (рётар)

платформа – quai (кэ)

От какой платформы отходит поезд? – De quel quai part le train? (дэкэлькэпарлётрэн)

стоимость билета на проезд – prix du billet de train (придюбийедётран)

багажная полка – compartiment ? bagages (компартиманабагаж)

кондуктор – contr?leur du train (контролёрдютрэн)

Путешествие на самолете

самолет – avion (авьон)

эконом-класс – classe ?conomique (клас экономик)

бизнес класс – la premi?re classe (ляпрёмьер клас)

аэропорт – a?roport (аэропор)

Мне нужно быть в аэропорту за два часа до вылета. – Je dois ?tre ? l'a?roport deux heures avant le d?collage. (Жё дуа этр а ляэропор дузёр аван лё деколаж)

Терминал – terminal (тэрминаль)

Из какого терминала вылетает мой самолет? – De quell terminal part mon avion? (дё кэль тэрминаль пар мон авьон)

пройти регистрацию – enregister (анрежистэ)

Я зарегистрировал мой багаж он-лайн. – J'ai enregist? les bagages ?lectroniquement. (жэ анрэжистэ ле багаж элетроникман)

билет – billet (бийе)

паспорт – passeport (паспор)

норма провоза багажа – limite des bagages (лимит дэбагаж)

Какие допустимые нормы провоза багажа на одного пассажира? – Quelle est la limite des bagages par passageur? (кэль э ля лимит дэ багаж пар пасажё)

перевес багажа – exc?s de bagages (эксе дёбагаж)

ручная кладь – bagage ? main (багаж амэн)

Я беру свой ноутбук в ручную кладь. – J'emm?ne mon PC portable comme bagage ? main. (жэмэн мон пэсэ портабль ком багаж амэн)

контроль безопасности – contr?le de s?curit? (контроль дё секуртэ)

выход на посадку – porte d'embarquement (порт дамбаркман)

Где наш выход на посадку? – O? se trouve notre porte d'embarquement? (у се трув нотр порт дамбаркман)

стюардесса – h?tesse (отэс)

аварийный выход – sortie de secours (сорти дёсекур)

Я предпочитаю место у окна / у прохода. – Je pr?f?re le si?ge c?t? hublot / c?t? couloir. (жё прэфэр лё сьеж коте юбло / котэ кулуар)

взлетать – d?coller (дэколэ)

полет – vol (воль)

приземляться – atterrir (атерир)

выдача багажа – r?cup?ration des valises (рекупэрасьон дэвализ)

потерять багаж – perdre la valise (пэрдр лявализ)

На выдаче багажа я понял, что моего там не было. – Lors de la r?cup?ration des valises, je me suis rendu compte que la mienne ?tait absente. (лордёлярекуперасьон дэвализ жёмёсуирандю конт кёлямьен этэ абсант)

сделать пересадку – faire escale (фэр эскаль)

отмененный вылет – vol annul? (воль анулэ)

В кемпинге

Кемпинг – camping (кампин)

фургон для кемпинга – camping-car (кампин-ка)

палатка – tente de camping (тантдюкапин)

разбить палатку – monter la tente de camping (монтэлятантдюкампин)

молоток – marteau (марто)

колышки – piquets (пике)

швейцарский нож – couteau Suisse (кото суис)

фонарик – lampe de poche (ламп дёпош)

рюкзак – sac ? dos (сак а до)

компас – boussole (бусоль)

туристический коврик – matelas mousse (матла мус)

спальный мешок – sac de couchage (сак дёкушаж)

сетка против комаров – moustiquaire (мостикэр)

костер – feu de camp (фёдёкам)

термос – bouteille thermos (бутэйтэрмо)

холодильник – frigo (фриго)

складной стул – chaise pliante (шэзплиянт)

веревка – corde (корд)

В городе

город – ville (виль)

центр города – centre-ville (сэнтр виль)

деревня – village (вилаж)

полицейский участок – commissariat (комисарья)

рынок – march? (маршэ)

супермаркет – supermarch? (сюпэрмаршэ)

Супермаркет открыт до 23.00. – Le supermarch? est ouvert jusqu'a 23 heures. (лясюпэрмаршээувржюскавантруазёр)

магазин – magasin (магазан)

почта – bureau de poste (бюродёпост)

торговый центр – centre commercial (сэтркомэрсиаль)

табачная лавка (киоск) – bureau de tabac (бюродётабак)

автобусная остановка – arr?t de bus (аре дёбюс)

Останавливается ли автобус у … ? – Est-ce que ce bus s'arr?te ? … ? (эске сэбюс сарет а …)

станция метро – station de m?tro (стасьён дёмэтро)

кинотеатр – cin?ma (синэма)

театр – th??tre (тэатр)

музей – mus?e (мюзэ)

бар – bar (бар)

ресторан – restaurant (рэсторан)

дискотека – discoth?que (дискотэк)

больница – h?pital (опиталь)

аптека – pharmacie (фармаси)

булочная – boulangerie (буланжри)

мясная лавка – boucherie (бушри)

кондитерская, конфеты – confiserie (конфизри)

молочный магазин – сr?merie (крэмри)

магазин деликатесов – charcuterie (шаркютри)

рыбный магазин – poissonnerie (пуасонри)

фруктовая лавка – fruiterie (фрюитри)

бакалея, овощной магазин – ?picerie (еписри)

винный магазин – magasin de vin (магазэн дёвэн)

кондитерская, пирожные – p?tisserie (патисри)

туристический офис – office du tourisme (офис дютуризм)

гид – guide touristique (гидтуристик)

карта – carte (карт)

Могу я получить план города? – Puis-je avoir un plan de la ville? (пьюжэавуаанпландёлавиль)

До какого часа открыт музей / церковь / выставка? – Quelles sont les heures d'ouverture du mus?e / de l'?glise / de l'exposition? (кэльсонлэзёрдувертюрдюмюзэ / дёлэглиз /дёлэкпозисьон)

Спрашиватьдорогу

Где находится… ? – O? se trouve … ? (усэтрув …)

располагаться – ?tre situ? (этр ситюэ)

здесь, сюда – ici (иси)

близко – pr?s (прэ)

там – l?-bas (ляба)

далеко – loin (луан)

за – derri?re (дэрьер)

перед – devant (дэван)

напротив – en face de (анфасдё)

в конце – au bout de (обудё)

в начале – au d?but de (одэбю дё)

на углу улицы – au coin de la rue (окуандёлярю)

Иди прямо. – Continue tout droit. (континютудруа)

Поверни направо / налево. – Tourne ? droite / ? gauche. (турнэадруа / агош)

переходить – traverser (травэрсэ)

Мы потерялись! – Nous nous sommes perdus! (нунусом пэрдю)

На пляже

пляж – plage (пляж)

море – mer (мэр)

волна – vague (ваг)

берег – bord (бор)

купаться – se baigner (сэ банье)

купальные шорты – short de bain (шор дёбэн)

бикини – bikini (бикини)

шлепанцы – tongs (тон)

очки для подводного плаванья – masque de plong?e (маск дёплонжэ)

трубка для подводного плаванья – tuba de plong?e (тьюба дёплонжэ)

ласты – palmes (палм)

надувной матрас – matelas pneumatique (матла пнёматик)

надувная лодка – bateau gonflable (бато гонфлябль)

песок – sable (сабль)

загорать – prende le soleil (прандр лёсолей)

солнцезащитный крем – ?cran solaire (экран солэр)

зонтик от солнца – parasol (парасоль)

полотенце – serviette (сэрвьет)

гамак – hamac (амак)

надувной мяч – ballon gonflable (балон гонфлябль)

пляжный бар – buvette (бувэт)

Деньги и покупки

пункт обмена валюты – bureau de change (бюро дёшанж)

снять деньги со счета – retirer de l'argent (рэтирэ дёларжан)

Я хотел бы снять со счета 200 евро. – J'aimrais retirer 200 euros. (жэмрэ рэтирер ду сан юро)

банкомат – distributeur automatique (дистрибютёр отоматик)

Я ищу банкомат для снятия денег. – Je cherche une buillerrerie. (жёшерш юнбюйерир)

способ оплаты – mode le paiement (мод лёпэйман)

платить наличными – payer en esp?ces (пайэ ан эспэс)

Могу я оплатить кредитной картой? – Puis-je payer par carte de cr?dit? (пьюжё пайэ пар карт дё креди)

Могу ли я использовать дебетовую карту? – Puis-je utiliser la carte de d?bit? (пьюжэ утилизэ лякарт дёдэби)

купить – acheter (аштэ)

возвратить – rapporter (рапортэ)

Я собираюсь возвратить эту футболку, она мне мала. – Je vais rapporter ce t-shirt, il est trop petit. (жёвэ рапортэ сэтишёр ильэ тро пти)

Открывать – ouvrir (уврир)

Магазины закрыты по воскресеньям. – Les magasins n'ouvrent pas le dimanche. (ле магазан нувр па лё диманш)

закрыть – fermer (фермэ)

Магазины закрываются в 20.30. – Les magasins ferment ? 20h30. (ле магазан ферм а вантёр трант)

примерять – essayer (эсайе)

Можно мне это примерить? – Est-ce que je peux l'essayer? (эскё жёпё лэсайе)

Где примерочная? – O? se trouve la cabine d'essayage? (у сэтрув лякабин дэсайяж)

размер – taille (тайе)

У меня 38 размер. – Je fais du 38. (жёфэ дю трант уит)

Я ношу размер М. – Je fais une taille M. (жёфэ юньтайе эм)

Сколько это стоит? – Combien ?a co?te? (комбьян са кут)

дешевый – bon march? (бон маршэ)

дорогой – cher (шер)

В ресторане

выпить кофе – prendre un caf? (прандр ан кафэ)

обедать – d?jeuner (дэжёнэ)

ужинать – d?ner (динэ)

официант – serveur (сэрвёр)

столик – table (табль)

Я хочу заказать столик на четверых. – Je veux r?server une table pour quatre personnes. (жёвёрэзэрвэ юньтабль пур катр пэрсон)

У вас есть столик на … человек? – Avez-voue une table pour … personnes? (авэву юньтабль пур … пэрсон)

Мне бы хотелось… – Je vais prendre … (жёвё прандр…)

Не могли бы вы мне принести … ? – Vous voulez bien m'apporter…? (вувулэ бьян мапортэ …)

бутылка – bouteille (бутэй)

Принесите, пожалуйста, еще одну бутылку вина. – Vous voulez bien m'apporter une autre bouteille de vin s'il vous plait? (вувулэ бьян мапортэ юньбутэй дёван сильвуплэ)

меню (блюда на выбор) – carte (карт)

Не могли бы вы принести нам меню? – Pourries-vous nous apporter la carte? (пурье ву нузапортэ ля карт)

меню (комплексный обед) – menu (мэню)

У вас есть комплексное меню? – Est-ce que vous avez le menu de jour? (эскёвузавэлёмэнюдёжур)

первое блюдо – hors-s'oeuvre (орсувр)

десерт – dessert (дэсэр)

В стоимость входит кофе? – Le caf? est-il compris dans le prix du menu? (лёкафээтилькомприданлёпридюмэню)

Что вы закажете? – Qu'est-ce que vous allez prendre? (кэскёвузалэпрандр)

Что-нибудь еще? – Voulez-vous autre chose? (вулэвуотршоз)

счет – addition (адисьён)

Не могли бы вы принести нам счет, пожалуйста? – Vous voulez bien nous apporter l’ addition s'il vous plait? (вувулэбьяннузапортэладисьёнсильвуплэ)

барная стойка – comptoir (контуар)

заказывать – commander (командэ)

апельсиновый / яблочный сок – jus d'orange / de pomme (жюсдоранж / дёпом)

молоко – lait (лэ)

черный кофе – caf? noir (кафэнуар)

кофе с молоком – caf? au lait (кафэ олэ)

Принесите мне, пожалуйста, чашечку капучино. – Pour moi ce sera un cappuccino, s'il vous plait. (пурмуа сэсэра анкапучино сильвуплэ)

Я предпочел бы чай. – Je pr?f?rerais un th?. (жё прэфэрэрэ антэ)

сахар – sucre (сюкр)

Не передадите ли сахар? – Pourrais-je avoir du sucre, s'il vous plait? (пурэжё авуа дюсюкр сильвуплэ)

тост (жареный хлеб) – tartine grill?e (тартин грийе)

чипсы – chips (шип)

пиво – bi?re (бьэр)

аперитив – ap?ritif (апэритиф)

бутылка газированной / негазированной воды – bouteille d'eau min?rale gazeuse / plate (бутей дёминераль газёз / плят)

бокал красного / белого вина – verre de vin rouge / blanc (вэр дёван руж / блан)

графин воды – carafe d'eau (караф дё)

Оглавление книги


Генерация: 0.473. Запросов К БД/Cache: 1 / 0
поделиться
Вверх Вниз