Книга: Автостопом через Африку
Глава 6-я
Глава 6-я
Через Амман. — «Там будет поворот направо, если Бог даст» — Мертвое море. — Ужин в ресторане и ночлег в гостинице. — Интернациональная машина.
Итак, 17-го августа 2000-го года, всего через шесть дней с момента пересечения турецкой границы, я проснулся на территории Хашимитского Королевства Иордания.
Страна не очень большая по размеру, но богатая на всяческие памятники старины и развалины. Многие иорданцы, до 80 % водителей, знают английский язык. Неудивительно, что такая замечательная страна привлекает множество туристов со всего мира. Следовательно, в местах, где много туристов, арабское гостеприимство должно быть «подпорчено» денежными иностранцами.
Водитель первой же машины с радостью согласился подвезти до самой Акабы, что в противоположном углу страны. Но стрелка в Акабе была назначена только через три дня, так что я попросил высадить меня у ближайшего города JARASH. Судя по карте, в нем имеются достопримечательные развалины древнейших храмов. Там первым делом зашел в пекарню, где мне с удовольствием подарили несколько горячих хлебов. Вот и завтрак!
Солнце припекало, даже в тени парка было очень жако. Развалины располагались на самом солнцепеке. Их внешний вид не впечатлил меня на лазания по жаре, поглядев их из тенечка, решил вернуться обратно, посетить столицу и двигать дальше, к Мертвому морю.
Уже через пять минут подсел к двум богатым арабам в «тойоту» с кондиционером.
Второй пассажир похвастался мне, что встречался с российским премьером на каком-то саммите, так как работает советником иорданского короля Хусейна.
Город Амман сильно отличался от столиц Турции и Сирии — широкие проспекты со светофорами, огромные гостиницы и офисные здания на центральных улицах были построены по последнему слову архитектуры. На рекламных щитах английских надписей больше, чем арабских.
Иду по городу пешком на запад, где по моим предположениям, выезд на Мертвое море.
Жара просто убийственная, улицы идут то вверх, то вниз. С трудом выискивая среди потока такси «нормальные машины» достопил до автовокзала. Вокруг огромная толкучка с продажей китайских товаров, местного мороженного и фруктовых напитков. За длинным столом расположен целый ряд охлаждающих установок, в стеклянный емкостях перемешиваются лопастями цветные напитки из самых экзотических фруктов. Ни названия, ни цены я не знаю.
Зато знаю, как попросить по-арабски!
— Здравствуйте! Я — путешественник из России. Можно бесплатно на пробу половину напитка?
— Откуда? Из России?! О! Далеко забрался. Хочешь — угощайся. Какой хочешь? Бери.
— Спасибо. — Напиток холодный и приятный на вкус. Белого цвета, но фрукт мне не знаком.
— Хочешь еще? Заходи сюда, за прилавок. Вот хлеб, вот стакан. Наливай любой, пей сколько влезет. Еще бутылку совою пустую давай, нальем тебе в дорогу.
— Спасибо. Эта дорога на Мертвое море ведет?
— Нет. Сначала нужно до перекрестка доехать на юг, потом будет большой поворот направо, если Аллах даст…
Усмехаюсь про себя. Как странно звучит: «Если Аллах даст, то поворот будет, а если нет — то нет» Но к этой присказке быстро привыкаешь. Почти в конце каждой фразы здесь услышишь «Иншалла», что переводиться примерно как «Если будет на то воля Аллаха». Вся жизнь человека написана Аллахом. Человек живет на земле только для того, чтобы выполнять волю Всевышнего, и правильными поступками заслужить попадание в Лучший Мир. Один из таких «правильных» поступков — помогать путешественнику. Поэтому, продавец напитков ничуть не удивился что человек доехал к нему без денег из далекой России. Просто это значит, что Аллах специально привел меня, чтобы он смог совершить правильный поступок. Точно так же, по воле Аллаха, я поеду и дальше, чтобы дать возможность совершить Добрые Дела и другим правоверным.
Так рассуждал я, сидя в «мицубиси» у веселого араба, едущего в город Adasiyya.
Водитель, подтверждая мою теорию, сам предложил заехать в кафе, купил мне сэндвич и бутылочку сока манго. На отвороте, где я высадился, уже стояло множество местных «автостопщиков за деньги». Чтобы уехать от низ, подсел к веселому водителю самосвала. Ехал он до ближайшей стройки и был очень доволен, что даже на таком небольшом пути, успел сделать доброе дело — подвезти русского путешественника.
По средине Мертвого моря проходит граница государства Израиль, вдоль его берега проходит самая «низкогорная» трасса моего маршрута. Остановил машину с пограничниками.
Иорданские военные, не только не заподозрили во мне шпиона, но даже провезли на своей быстрой «Daewoo» до того места, где удобно купаться.
«Мертвое море» полностью оправдывает свое название. Кстати, по-арабски оно звучит «АЛЬБАХА АРМАИД» — еще более зловеще. Глубокая горная впадина содержит в себе настолько насыщенный соляной раствор, что в этой воде не может выжить ничего живого — ни организмов ни водорослей нет в этом соленом озере. Уровень его, на несколько сот метров ниже
мирового океана, на севере впадает река Иордан, на юге вода испаряется, образуя обширные болота-солончаки с целебной грязью. Окрестный воздух очень сухой и горячий, жгучее солнце испаряет с поверхности громадные объемы воды, отчего оставшийся объем еще более насыщается солью. Купание в Мертвом море, как ни странно, полезно для здоровья. На основе его солей и грязей изготавливается очень много косметических и лечебных препаратов для заживления ран и заглаживания морщин. Может быть, от него и происходит понятие «мертвая вода» в русских былинных сказках?!
Понятно, что при купании нужно следить, чтобы вода не попадала на лицо и глаза, у некоторых, особо «нежных» натур, при купании в Мертвом море вода щиплет и в других особо нежных местах…
По этим причинам купаться лучше всего там, где в море впадают пресные ручьи. Хотя ручьи горячие, около 50–60 градусов, все же в них можно смыть соль и прополоскать глаза. В этих местах всегда много купающихся. В тот день европейцев почти не было видно — слишком жарко. Местные мужчины купались в черных больших трусах, а женщинам, соблюдая мусульманские обычаи, приходилось купаться полностью одетыми в просторные арабские одеяния — широкие штаны и халат с длинными рукавами. Исключения не делаются даже для девочек. Какое удовольствие в таком купании — мне совершенно непонятно. Ведь вода в Мертвом море теплее температуры тела на 5–6 градусов и совершенно не охлаждает, а в одежде даже выходить из воды жарко будет… Кстати, несмотря на то, что большинство иорданцев не умеют плавать, утонуть здесь решительно никак невозможно. Дело в том, что из-за высокой плотности соляного раствора тело выталкивает на поверхность и человек приобретает плавучесть пробки. Даже совершенно не умеющие держаться на пресной воде люди, здесь спокойно могут «плавать сидя» и читать при этом газету. Главное, чтобы на лицо вода не попала.
Температура воды по глубине тоже разная. По самой поверхности — 2–4 см. — растекается пресная обжигающая вода из горячих ручьев. Потом идет менее горячая вода от 5 до 25 см. с температурой около +40+50 градусов. И только опустив ноги в глубину, можно ощутить «прохладу» 30-35-ти градусной воды. Жаль только, что нырнуть туда невозможно.
После купания в море, все забираются в скалы, чтобы смыть с тела соль в горячих водопадах. По берегу идет асфальтовая дорога, торговцы продают лед и охлажденные напитки.
Автостопщики уже не раз проверили, что во всех арабских маршрутках и автобусах можно ездить бесплатно, если предупредить об этом при посадке. Но я предпочитал пользоваться «чистым автостопом» и тщательно выбирая среди потока машин «не такси», уехал от водопадов в кабине разукрашенного грузовика. Кроме водителя в кабине сидел еще и мальчик, но мне разрешили положить на крышу только рюкзак, а самого зазвали в кабину третьим. В ногах у ехали несколько живых куриц, время от времени мальчик залезал к курицам, видимо, определяя, не снесла ли какая-нибудь яичко.
Грузовик ехал по дороге вдоль моря. Солнце садилось за израильский берег, окрашивая небо, воду и скалы в красные цвета. На берегу моря попадались иорданские пограничные заставы, на которых сидели дозорные и наблюдали, чтобы никто не переправлялся на лодке из одной страны в другую. А птицы летали с берега на берег целыми стаями, я пытался фотографировать их прямо из окна грузовика.
Темнеет на юге быстро. Пять минут назад я наблюдал половинку солнечного диска над горами, а сейчас уже без фонаря не могу разглядеть что же (или кто?) это еще плавает в моей бутылке кроме льда?
С заходом солнце на улицы приходит общественная жизнь. У дверей домов появились коврики, на них чинно восседает глава семейства, жена подливает ему чай, дети бегают вокруг, сжимая в руках что-то сладкое, и все радуются наступившей прохладе. Ой, а на повороте дороги стоит иностранец с рюкзаком — какое редкое развлечение для детей! «Эй, мистер! Давай к нам!»
— машут руками дети, подпрыгивая от радости. Но мистер не обращает на них внимания и машет рукой редкому в этот вечерний час грузовику. «Вот так мистер! Вместо того, чтобы доехать на такси, проситься в грузовик — каких только чудаков на заносит судьба в нашу деревню…» — Примерно так рассуждали в тот вечер жители небольшой деревушки в юго-восточной оконечности Мертвого моря…
Грузовик жужжит по горным серпантинам в город Al-Kerak. Здесь, на высоком холме, сохранились развалины замка крестоносцев, которые можно будет осмотреть утром. А сегодня нужно поужинать «по-человечески», что-то давно никто не угощал, что делается с людьми?!
Водитель высадил возле самой крепости. Жилых домов вокруг не видно, одни рестораны и гостиницы — туристическое место. Вроде бы сначала меня позвали в маленькое кафе, но услышав «денег нет», даже бесплатным чаем не напоили. Опять приговаривая «что делается с людьми?!», иду мимо замка в темноту. Вдруг ночное небо разрывают тысячи вспышек — фейерверк! Оказывается, сегодня в этом городке какой-то праздник (специально для туристов?) и я попал как раз на кульминацию… до чего же красиво!
У входа в четырехзвездочный отель, стилизованный под средневековый замок, на крыльцо вышел управляющий, в строгом вечернем костюме. Увидев меня, окликает по-английски:
— Эй, мистер! Ты ищешь отель?
— Нет, спасибо. Я ищу место, чтобы спать в палатке бесплатно. — Поговорю-ка я с ним, может хоть чаем напоит…
— Зачем спать в платке? У нас полно свободных мест. — Опять по-английски удивляется человек. Понимая его вопрос скорее по вопросительной интонации, отвечаю снова на арабском.
— Отель — дорого. Нет денег.
— ?! Почему?
— Путешествую вокруг света автостопом, денег мало. Есть только пять динаров на еду.
— Хочешь есть?
— Да. Но у меня только пять динаров.
— Ничего, пошли со мной…
Из-за того, что мы говорили на разных языках, он понял, что я хочу поесть на пять динаров.
А я предположил, что он хочет накормить меня бесплатно. Все открылось, когда я оказался в богатом ресторане, а мой «хелпер» уже пошел будить поваров-официантов, чтобы специально для меня приготовили ужин. Туристский сезон еще не начался, постояльцев в отеле было мало, и ресторан был уже закрыт в столь поздний час. Но раз уж специально для меня включили свет в зале и на кухне уже гремят сковородками, может стоит потратить пять динаров на ужин? Зато впервые в жизни поужинаю в ресторане за свой счет. Ведь только сегодня я трижды отказался от динаров в подарок от водителей, так стоит ли экономить? Поддержу иорданскую экономику!
Выяснилось, что я совершенно не знаю ни арабских, ни английских слов из ресторанного употребления. Даже не понял вопрос, «Какой предпочитаю салат?» Принесли большую тарелку, на которой по две-три ложки восьми видов салата. Съел то, что понравилось, запивая соком и закусывая хлебом с маслом. «Что-то маловато за пять динаров» — уже хотел возмутиться я…ага! Вот уже несут огромную тарелку с румяными кусочками зажаренного мяса, сверху официант поливает их соком лимона. Гарнир — картофель фри.
«Жизнь-то, налаживается!»
Порция явно была рассчитана на двоих, или даже больше. С трудом встав из-за стола, без сожаления уже отдал купюру в пять динаров и, поблагодарив всех, направляюсь к выходу.
Управляющий отеля уже просек, что у меня действительно нет больше денег и я вправду иду спать в палатке. Он предложил бесплатный ночлег в отеле. У консьержа есть персональный номер, где он может спать не раздеваясь. Вторая кровать обычно пустует, на нее-то меня и вписали. Что может быть лучше горячего душа после купания в соленом озере?
Так закончился мой самый насыщенный день. Проснувшись в палатке, в развалинах среди апельсиновых деревьев, я отправился в путь даже не позавтракав, совершенно не предполагая что завершу его в номере четырехзвездочной гостиницы после ужина в ресторане.
Не в этом ли прелесть путешествия автостопом?
Перед сном сидел за тетрадью, записывая все события этого потрясающего дня, когда управляющий отеля зашел пожелать мне спокойной ночи.
— Ты — репортер? — Удивленно спросил он, глядя на мои записи.
— Да. — Только и смог согласиться я по-английски.
Дверь закрылась, я бы сказал, почтительно медленно.
Утром, как только умылся, в дверь постучал мой вчерашний знакомый и предложил пройти в ресторан на завтрак:
— Гуд монинг. Ду ю вонт берекфест? (Доброе утро. Ты хочешь завтракать? Англ.) — Шукран. Мафиш фулюс. (Спасибо. Нет денег. Араб.) — О! Free-free! — Взволнованно замахал руками человек.
Сначала я подумал, что мне опять предлагают «картофель фри», ибо мой вчерашний аппетит явно пришелся по душе всем официантам. Но потом вспомнил, что английское слово «free» означает «свободный», в данной ситуации это можно трактовать как «в свободном доступе», или «ХАЛЯВА, сэр!».
Сказав, что это такой русский обычай, согласился завтракать только в компании с моим благодетелем. Сквозь стеклянную стену ресторана открывался замечательный вид на окрестные горы. За обильным завтраком мы обсуждали жизнь, путешествия, арабское гостеприимство… я на арабском, а мой собеседник на английском. Он понимал меня хорошо, а я его только в общем смысле фразы. Американская семья за соседним столом смотрела на наше общение очень удивленно… На прощанье, мне подарили открытку с видом замка. Отправил ее домой из Акабы.
В древний замок без проблем пустили бесплатно. Захватил с собой «фонарик-жучок» и облазил все развалины не только снаружи, но и внутри. Среди сводчатых коридоров и комнат было темно и прохладно. Снаружи все выглядело довольно зрелищно, но слишком жарко, чтобы там задерживаться.
Спустился вниз, выбрал позицию возле АЗС.
Жара припекала. Только через 50 минут (неслыханно долгое ожидание, от самой Грузии ни разу столько не голосовал!) уехал в грузовичке до города Al-Mazar, оттуда еще через 30 минут подсел к «тойоту» к доктору, но всего на два километра. Доктор ехал к больному, и в гости пригласить не смог. Еще через пол часа пустой микроавтобус подвез на 10–15 км до поста ГАИ, развернулся и поехал обратно в город. Пятничный день предназначен для молитвы, а не путешествий. Если так дальше пойдет, то сегодня я не доберусь даже до древнего города Петра.
Пока ГАИшники читали мою «путевую грамоту», я мечтал о том, что хорошо бы подсесть в машину к «не-арабским» туристам. Тут как раз и остановили такую. Четверо туристов направлялись как раз в Вади-Мусу и Петру. Когда укладывал рюкзак в багажник, обратил внимание, что там уже лежат два подозрительно компактных рюкзака. Начали общение и выяснилось: муж и жена — французские туристы, взяли машину на прокат. Он говорит по- французски и по-английски, она — по-французски и по-немецки. Два парня — автостопщики из Польши, говорят и по-русски и по-английски. Я же помогал им, как мог, своими познаниями арабского. Рассказывал о своем путешествии с тройным переводом, после чего решили немедленно остановиться и сфотографировать такую «интернациональную» машину.
На прощание обменялись электронными адресами. Путь поляков тоже достаточно интересен: Стамбул — Ливан — Сирия — Иордания — Египет — Индия.
Пожелали друг другу удачи!
В 17–40 высадились в центре города WADI-MUSA и все разошлись по отелям.
Древний город PETRA — жемчужина ближнего востока. Люди специально прилетают в Иорданию, чтобы посетить это место. Вход стоит 35 долларов на один день и скидок нет.
Нужно попробовать пробраться туда вечером, когда бдительность охранников ослаблена, а начальства нет. Если не получиться — завтра попробую уговорить начальство.
Дошел пешком до входа в город. Охранники не пускают ни в какую. Объяснили, что даже если и пустят, то дальше еще полно других «туристических полицейских», которые все равно сразу обнаружат меня в пустом городе.
Вокруг полно отелей на самый взыскательный вкус. Не попробовать ли вчерашний вариант? Нет. Слишком много вокруг денежных белых мистеров. Зашел в кафе, показал «грамоту на арабском» — налили бесплатный чай. Попросил еще кипятка и заварил два пакета растворимой вермишели. Только тогда принесли огурцы, хлеб, помидоры. Ночевать в кафе отказался — шумно и многолюдно, поставил палатку в оливковой роще напротив.
- Предисловие от автора
- Глава 1-я
- Глава 2-я
- Глава 3-я
- Глава 4-я
- Глава 5-я
- Глава 6-я
- Глава 7-я
- Глава 8-я
- Глава 9-я
- Глава 10-я
- Глава 11-я
- Глава 12-я
- Глава 13-я
- Глава 14-я
- Глава 15-я
- Глава 16-я
- Глава 17-я
- Глава 18-я
- Глава 19-я
- Глава 20-я
- Глава 21-я
- Глава 22-я
- Глава 23-я
- Глава 24-я
- Глава 25-я
- Глава 26-я
- Глава 27-я
- Глава 28-я
- Глава 29-я
- Глава 30-я
- Глава 31-я
- Глава 32-я
- Глава 33-я
- Глава 34-я
- Глава 35-я
- Глава 36-я
- Глава 37-я
- Глава 38-я
- Глава 39-я
- Глава 40-я
- Глава 41-я
- Глава 42-я
- Глава 43-я
- Содержание книги
- Популярные страницы