Книга: Крылатые фразы на английском языке. Идиомы, пословицы, шутки
О сне и отдыхе, лени
О сне и отдыхе, лени
To have a rest – отдыхать
Not get a wink of sleep also not sleep a wink – не сомкнуть глаз
White night – ночь без сна
cat nap – короткий сон (в кресле), to have a cat nap клевать носом
to take a nap – вздремнуть
saw wood – храпеть, давать храпака
catch some zzz's – поспать, вздремнуть
Slack off – лениться, лентяйничать;
Sleep on it – утро вечера мудренее
Don`t trouble trouble until trouble troubles you – не будите спящего зверя
An idle brain is the devil's workshop-Труд человека кормит, а лень портит
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise-Кто раньше встаёт, тот вдвое живёт
The early bird catches the worm – кто рано встает тому Бог подает
To sit twiddling one's thumbs – Плевать в потолок
Act the fool – Валять дурака
To have ones' head in the clouds – витать в облаках
To put one's feet up – отдыхать, расслабляться
- Вводные слова и выражения
- Фразы о еде
- О времени
- Сравнения
- О победе
- Об удаче
- О неудачах
- О знаниях
- О любви
- О сне и отдыхе, лени
- О счастье и радости
- О доме
- О работе
- О лжи и правде
- О деньгах
- О дружбе
- О делах и труде
- О здоровье
- О смелости
- О характере
- Об эмоциях
- О горе
- О поведении
- Об обществе
- Обо всем на свете
- Содержание книги
- Популярные страницы
- Население. Языки. Внешний облик
- Информация к размышлению
- Становление столицы
- Распределение брендов по улицам
- Размышления у камина
- Снейдерс, Франс
- География, территория и население Санкт-Петербурга
- Административное деление
- Вступление наших войск в Москву.
- Глава 4 Преступление и наказание в Северной Корее
- Фелица и Пленира
- Вступление