Книга: Крылатые фразы на английском языке. Идиомы, пословицы, шутки

Об удаче

Об удаче

To sit pretty – неплохо устроиться, находиться в выигрышном положении

Kill two birds with one stone – убить двух зайцев одним ударом

To be born with a silver spoon in the mouth – Родиться в рубашке

Live high on the hog – жить припеваючи, как сыр в масле кататься

Hope for the best, but prepare for the worst – надейся на лучшее, готовься к худшему

To hit the target – попасть в цель

golden share – золотая акция

To keep one's fingers crossed – держать кулачки, надеяться на удачу

Ring a bell – всплывать в памяти

shoot wide of the mark-попасть пальцем в небо

Waste not want not – Пока имеем, не храним, потерявши – плачем

All is well that ends well – Всё хорошо, что хорошо кончается

To have a fat-city – Кататься как сыр в масле

Оглавление книги


Генерация: 0.211. Запросов К БД/Cache: 1 / 0
поделиться
Вверх Вниз