Книга: Крылатые фразы на английском языке. Идиомы, пословицы, шутки
О доме
О доме
East or West, home is the best – в гостях хорошо, а дома лучше
Grass is always greener on the other side of the fence – хорошо там, где нас нет
A roof over your head – крыша над головой, жилье
There is no place like home – в гостях хорошо, а дома лучше
Give sb the bum's rush – выставить, вышвырнуть за дверь
Every tub must stand on its own bottom – Чужим умом не выстроишь дом
My house – my castle – мой дом – моя крепость
There isn't enough room to swing a cat Яблоку негде упасть
Оглавление статьи/книги
- Вводные слова и выражения
- Фразы о еде
- О времени
- Сравнения
- О победе
- Об удаче
- О неудачах
- О знаниях
- О любви
- О сне и отдыхе, лени
- О счастье и радости
- О доме
- О работе
- О лжи и правде
- О деньгах
- О дружбе
- О делах и труде
- О здоровье
- О смелости
- О характере
- Об эмоциях
- О горе
- О поведении
- Об обществе
- Обо всем на свете
- Содержание книги
- Популярные страницы
Похожие страницы
- Тинторетто, Доменико
- Фети, Доменико
- Доменикино
- Не на том доме
- Нирнзее дом «Я живу в высотном доме, но в подвальном этаже»
- Восклицания и междометия
- Музей А.А. Ахматовой в Фонтанном доме
- В доме
- О доме и быте
- 4. Улица Воровского, дом 22 (ныне в этом доме находится жилищно-коммунальный отдел завода имени С. М. Кирова)
- Правила ведения разговоров о доме и классовые отличия
- Правила ведения разговоров о доме