Книга: Крылатые фразы на английском языке. Идиомы, пословицы, шутки

О делах и труде

О делах и труде

Actions speak louder than words – Дела говорят громче слов

Between the cup and the lip a morsel may slip Не говори “гоп”, пока не перепрыгнешь.

A rolling stone gathers no moss – Под лежачий камень вода не течет

Get a name to rise early, and you may lie all day – Создай себе репутацию рано встающего человека, потом хоть целыми днями валяйся в постели.

God helps those who help themselves – Бог помогает тем, кто помогает себе сам

Make hay while the sun shines – Куй железо, пока горячо.

More haste less speed – Тише едешь дальше будешь.

Rom was not built in a day – Москва не сразу строилась.

In for a penny in for a pound – Назвался груздем, полезай в кузов.

We tried the best you know the rest – хотели как лучше, а получилось как всегда

When the going gets tough, the tough get going – без труда не вытащишь и рыбку из пруда

There's no time like the present – хочешь сделать что-то – делай сейчас

Necessity is the mother of invention – кто хочет, тот ищет способы решения

Don't put all your eggs in one basket – не складывай все яйца в одну корзину

If you want something done right, you have to do it yourself – хочешь сделать что-то хорошо – сделай это сам

Do over – сделать заново.

Don’t beat about the bush – Переходи к делу, не ходи вокруг да около

Easier said than done – Легче сказать, чем сделать

Look before you leap – Подумай прежде, чем сделать

Once bitten twice shy – На ошибках учатся

Back to the drawing board – Начать все с чистого листа

Оглавление книги


Генерация: 0.975. Запросов К БД/Cache: 4 / 1
поделиться
Вверх Вниз